5/17/2018 11:10:00 AM
跟著商丘翻譯公司專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯學(xué)韓語(yǔ)
商丘翻譯公司團(tuán)隊(duì)擁有一流的韓語(yǔ)翻譯譯員,商丘翻譯公司韓語(yǔ)翻譯譯員擁有多年的韓語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn),關(guān)于韓語(yǔ)學(xué)習(xí)的問(wèn)題,我們選擇韓語(yǔ)學(xué)習(xí)方法時(shí)應(yīng)該注意什么,韓語(yǔ)學(xué)習(xí)方法都有哪些呢?現(xiàn)在,讓我們跟著商丘翻譯公司的專(zhuān)業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯譯員一起走進(jìn)韓語(yǔ)。
1. 什么是母音,什么是子音呢?
母音就是我們稱(chēng)的元音,而子音就是輔音。
2. 什么是開(kāi)音節(jié)和閉音節(jié)?知道開(kāi)音節(jié)和閉音節(jié)有什么用途呢?
開(kāi)音節(jié)就是由兩部分組成的,即輔音加上元音
閉音節(jié)就是帶收音的,由三部分組成的。
開(kāi)音節(jié)和閉音節(jié)連接的助詞是不一樣的。
3.?的發(fā)音
發(fā)?的時(shí)候,先發(fā)單元音“?”,然后發(fā)單元音“?”,即成為“?”。?的音是?和?音的組合。
①?在開(kāi)頭的時(shí)候就是它本身的發(fā)音。如:?? ??
②?不做首字,就是不在單詞第一個(gè)字的時(shí)候,發(fā)成[?]。如:??發(fā)成[??]
③?作助詞,意思是“的”的時(shí)候,發(fā)成[?]。如:??? ?(朋友家)
4.???的區(qū)別
發(fā)?音的時(shí)候,嘴巴微微張開(kāi),舌頭自然平放,發(fā)出e的音。而?是要把嘴巴攏圓,這與拼音o不同的地方,就是一定要把嘴巴攏得圓圓的。?呢就是嘴巴攏圓發(fā)出u的音,???,大家仔細(xì)聽(tīng)還是會(huì)發(fā)現(xiàn)三個(gè)音的不同的。
5.關(guān)于收音的發(fā)音
收音只是在發(fā)音的時(shí)候把音收回去,所以收音的發(fā)音時(shí)間并不長(zhǎng),比如說(shuō)?的發(fā)音,并不是hag,這里這個(gè)收音?的音非常短促。這也就是有同學(xué)疑問(wèn)? ?????中???的發(fā)音明明是???,為什么聽(tīng)上去像思密達(dá)。這里?的音是收音,就是發(fā)音的最后以這個(gè)音短促地作為結(jié)尾來(lái)發(fā)音的。還有就是?的發(fā)音,有的同學(xué)不知道?加上收音?,即?該怎么發(fā)音,其實(shí)類(lèi)似于中文拼音ri的第一聲。
6. 如果是兩個(gè)字中有空格的話(huà),需不需要連音化呢?
比如說(shuō)? ???,一般情況下依照韓國(guó)人的習(xí)慣是需要連起來(lái)的,即發(fā)音為[????],但是有時(shí)候?yàn)榱藦?qiáng)調(diào)第一個(gè)單詞是獨(dú)立的,也可以不連音。比如在說(shuō)名字的時(shí)候,???,像大家如果熟悉了的話(huà)就可以說(shuō)[???],但是如果是第一次向別人提起這個(gè)名字,為了能讓對(duì)方更加清楚具體是哪幾個(gè)字,這個(gè)時(shí)候可以一個(gè)字一個(gè)字讀,???。
7.緊音化時(shí)需要注意的
前一個(gè)字母的收音還是要保留的。如:??[??]
8.?的發(fā)音規(guī)則
當(dāng)“?”與其它相遇時(shí),“?”又會(huì)被同化,發(fā)成“?”。有同學(xué)問(wèn)到這里?的前后問(wèn)題,其實(shí)這里主要是指當(dāng)“?”“?”在前面一個(gè)字中做收音,后面遇到輔音“?”時(shí),“?”要發(fā)“?”的音。如:???[???] ??[??]
9.? ? ?讀音有什么不同嗎?
這三個(gè)音其實(shí)發(fā)音還是有點(diǎn)相似的,?的話(huà)發(fā)音時(shí)候嘴巴小一點(diǎn),發(fā)的音類(lèi)似于像we這樣的感覺(jué),而?的話(huà)嘴巴相比較于?要張的稍微大點(diǎn)。而?的話(huà)其實(shí)就是先發(fā)?的音,然后這樣迅速滑到?這個(gè)音,其實(shí)這三個(gè)音是差不多的,沒(méi)有太大的差別,但是在具體的語(yǔ)境和句子里,大家就能聽(tīng)懂別人說(shuō)的具體是哪個(gè)單詞了。
10.關(guān)于?,?的發(fā)音分不清楚
其實(shí)這兩個(gè)音的區(qū)分是最方便的了,?的發(fā)音就是類(lèi)似于z這個(gè),而?的話(huà)其實(shí)就是s。
11.? ?發(fā)音的區(qū)分問(wèn)題
?是類(lèi)似于b音,?是類(lèi)似于p的音。?和?其實(shí)很好區(qū)分,這個(gè)?是送氣音,所以氣流相比要大一點(diǎn),但是要注意,韓國(guó)人發(fā)音時(shí)習(xí)慣出現(xiàn)在首字里的松音發(fā)的比較輕,如??,第一?發(fā)音會(huì)松一些,第二個(gè)?則會(huì)緊一些,所以??的發(fā)音聽(tīng)上去像pabo的音。
12.韓語(yǔ)送氣音化現(xiàn)象
松音“?,?,?,?”與喉音“?”相連時(shí),變成“?,?,?,?”,同時(shí)?要消失掉。如:??[??](來(lái)源:明好小語(yǔ)種)
商丘翻譯公司,商丘一流的翻譯公司、專(zhuān)業(yè)的團(tuán)隊(duì)打造專(zhuān)業(yè)的翻譯譯員,商丘翻譯公司是您選擇翻譯公司的最佳之選。商丘翻譯公司的韓語(yǔ)翻譯譯員,多年的韓語(yǔ)翻譯經(jīng)驗(yàn),是您的韓語(yǔ)翻譯最佳之選,選韓語(yǔ)翻譯就來(lái)商丘翻譯公司。
北京聯(lián)合樂(lè)文翻譯有限公司是人工翻譯平臺(tái),聚合了來(lái)自全球譯員和語(yǔ)言的服務(wù)機(jī)構(gòu), 致力于科技與文字的融合,我們通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)為用戶(hù)提供更便捷的翻譯服務(wù), 一個(gè)簡(jiǎn)潔、優(yōu)美的在線(xiàn)人工翻譯平臺(tái),致力于支持全語(yǔ)種、全領(lǐng)域、全格式的翻譯服務(wù)。 簡(jiǎn)單方便快捷的操作流程下,每一篇譯文都能快速找到最合適的譯者。
北京聯(lián)合樂(lè)文翻譯有限公司是全國(guó)連鎖集團(tuán),為方便我們的客戶(hù)翻譯文件, 我們?cè)谌珖?guó)23個(gè)省會(huì)、 4個(gè)直轄市、 5個(gè)自治區(qū)設(shè)立了分公司,并且 7×24小時(shí)全天候?yàn)槟峁┓g服務(wù)。