2018/8/14 11:46:00
周口翻譯公司:介詞的用法
周口翻譯公司:介詞的用法
今天總結(jié)的是德語(yǔ)的介詞,德語(yǔ)介詞分為時(shí)間介詞、地點(diǎn)介詞和情態(tài)介詞三種,其中同一個(gè)介詞它有可能可以表達(dá)時(shí)間介詞和地點(diǎn)介詞,具體如下表:
一、時(shí)間介詞,德語(yǔ)中共有12個(gè)時(shí)間介詞,除了um和gegen,其他均加第三格形態(tài)。
1.um: 后面直接加鐘點(diǎn)數(shù) ,表示“在....點(diǎn)鐘”
um neun Uhr 在9點(diǎn)
Um neun Uhr beginnt die Arbeit. 工作在9點(diǎn)開始。
2.gegen: 將近
--后接“鐘點(diǎn)” gegen zwei Uhr 將近2點(diǎn)
--后接“某段時(shí)間” gegen Abend 黃昏
3.vor +D(第三格) 在...之前
睡覺(jué)之前:vor dem Schlaf (睡覺(jué)一格為der Schlaf, 此處為第三格形態(tài),所以為dem,可復(fù)習(xí)不定冠詞的四格變化規(guī)律)
結(jié)婚之前:vor der Heirat (結(jié)婚一格為die Heitat,三格為der Heirat)
4.nach +D(第三格) 在...之后
工作之后:nach der Arbeit
運(yùn)動(dòng)之后:nach dem Sport
5.seit + D (第三格) 自從...以來(lái),相當(dāng)于英語(yǔ)的 since
上周以來(lái):seit vergangener Woche
2018年以來(lái):seit 2018
6.bei + D (第三格)在...期間
在考試期間:bei der Prüfung
在圣誕節(jié)期間:bei der Weihnachtszeit
在周六晚上:am Samstagabend
7. in + D (第三格)在...(用于年、月、周、季節(jié)、小時(shí)、分、秒)
在7月份:in dem Juli = im Juli
8. zu + D (第三格)在...(用于節(jié)日)
在圣誕節(jié): zu Weihnachtszeit
在春節(jié):zu Frühlingsfest
二、地點(diǎn)介詞,德語(yǔ)中共有18個(gè)地點(diǎn)介詞,其中有6個(gè)后面加三格,3個(gè)后面加四格,9個(gè)適用于“靜三動(dòng)四”的語(yǔ)法規(guī)則。
1.aus 和 2. von 都表示“從...來(lái)”,但是后面的成分有區(qū)別:
aus +國(guó)家/地點(diǎn)
aus China aus Guangzhou
aus der Schweizer (德語(yǔ)中有幾個(gè)國(guó)家的名字帶定冠詞,瑞士是die Schweizer,此處變?nèi)?
von+ 人稱/人名/職業(yè) ,表示從...家/辦公室來(lái)
von dem Profesor 從教授家過(guò)來(lái)
3. nach 朝...去
nach Deutchland 去德國(guó) (國(guó)家)
nach links/rechts 向左/向右 (方向)
《Die Reise nach Westen》《西游記》(方位)
固定搭配:nach Hause 回家
4. zu + D (第三格) 朝...去
zu dem Kino = zum Kino 去電影院
zu der Bibliothek =zur Bibliothek 去圖書館
5. gegen + A (第四格),撞上
撞上樹:gegen den Baum
6. durch + A(第四格),穿過(guò)
穿過(guò)森林:durch den Wald
7. um+A (第四格),圍繞
地球圍繞太陽(yáng)轉(zhuǎn):Die Erde bewegt sich um die Sonne.
8. auf 與11. an 意思同為“在...上”,但用法不同,auf 用在水平面上的,有接觸的情況下,如“auf dem Tisch” (在桌面上),而an則用在側(cè)面或底面貼住的情況下,如墻上的畫,天花的吊燈等。
an der Tür 在門上(有字或畫)
an die Wand 在墻上
三、情態(tài)介詞,德語(yǔ)中有三個(gè)情態(tài)介詞,分別是mit 、ohne、für .
mit +D (第三格)
--和、同 mit meine Mutter(和我媽媽一起)
--加 Kaffee mit Milch(咖啡加奶)
--乘 mit dem Bus(坐公交) / mit der U-Bahn(坐地鐵)
ohne + A (第四格),沒(méi)有
Kaffee ohne Zucker (咖啡不加糖)
für +A (第四格)
--支持 Ich bin für dich=Ich bin dafür. 我支持你
--給 für mich 給我
--對(duì)...而言 Für mich , Deutsch ist schwer. 對(duì)我而言,德語(yǔ)很難。
--為了 für dich 為了你