成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/9/11 10:16:00

無(wú)名蠟像所標(biāo)注被指英文翻譯有誤

  我們大家都知道,球員們?cè)谧闱驁?chǎng)上因失誤造成的烏龍球是再尋常不過(guò)的了,但如果這種事情頻繁發(fā)生,那就令人費(fèi)解了。昨天媒體發(fā)布的《孫中山就職典禮蠟像現(xiàn)“無(wú)名氏”》消息刊登后,辛亥革命博物館方下午就來(lái)電表示,被遺漏介紹的蠟像被標(biāo)注成“參會(huì)代表”。但樂(lè)文翻譯通過(guò)在網(wǎng)絡(luò)上觀察,新講解牌上的一個(gè)單詞令人生疑。

 

  在一位網(wǎng)友朋友的微博中說(shuō)道:今天辛亥革命博物館就把文字介紹改了,第七人變成了“參會(huì)代表”,但總覺(jué)得怪怪的,憑空多出一個(gè)虛擬人物。同時(shí)還發(fā)布了內(nèi)容為新舊兩塊講解牌對(duì)比的配圖。兩塊牌子最明顯的區(qū)別就是新牌子添加了中文“參會(huì)代表”和相應(yīng)的英文翻譯:“a delogate from an independent province”。

 

  但是,原本應(yīng)直譯成“一位來(lái)自一個(gè)獨(dú)立省份的代表”的解說(shuō)詞,意在表達(dá)“代表”的英文單詞“delogate”,其準(zhǔn)確拼寫(xiě)應(yīng)該是“delegate”。經(jīng)過(guò)反復(fù)對(duì)比照片、查閱英文詞典后,記者發(fā)現(xiàn)不論從拼寫(xiě)還是意思表達(dá)上,都未找到“delogate”能表達(dá)“代表”之意。昨天下午,記者詢問(wèn)辛亥革命博物館方面是否有計(jì)劃在館內(nèi)進(jìn)行一次自糾自查行動(dòng),對(duì)方不置可否。

 

  “無(wú)名氏”到底有沒(méi)有原型人物?第二天記者便與辛亥革命博物館方面反復(fù)確認(rèn)近10次,館方都置于否定。另外,樂(lè)文翻譯小編還多次向請(qǐng)館方問(wèn)詢提供蠟像創(chuàng)作者的姓名,對(duì)方都沒(méi)有給予回答。

 

——選自:樂(lè)文翻譯

 

樂(lè)文翻譯目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠(chéng)信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。


閱讀文章:積分+1