成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

媒體查詢,請聯(lián)系 樂文Lewene

4/28/2018 2:44:00 PM

知名翻譯公司教你9件事讓同事更愛你(一)

知名翻譯公司教你9件事讓同事更愛你

閱讀全文


4/28/2018 2:35:00 PM

跟國際翻譯公司學(xué)《哈利波特》咒語(二)

跟國際翻譯公司學(xué)《哈利波特》咒語

閱讀全文


4/28/2018 2:33:00 PM

跟國際翻譯公司學(xué)《哈利波特》咒語(一)

跟國際翻譯公司學(xué)《哈利波特》咒語

閱讀全文


4/28/2018 2:26:00 PM

和翻譯公司一起跟著小動物學(xué)習(xí)英語(二)

和翻譯公司一起跟著小動物學(xué)習(xí)英語

閱讀全文


4/28/2018 2:24:00 PM

和翻譯公司一起跟著小動物學(xué)習(xí)英語(一)

和翻譯公司一起跟著小動物學(xué)習(xí)英語

閱讀全文


4/28/2018 11:56:00 AM

平頂山商品房買賣合同的英語翻譯模板

商品房買賣合同合同編號:(contract number: xxxxxxxxxxxxx) 合同雙方當(dāng)事人:contractual parties:出賣人:xxxxxxxxxxxx房地產(chǎn)開發(fā)有限公司seller:xxxxxxxxxxxxxreal estate development co., ltd注冊地址:xx縣xx街registered address: xx,xx county營業(yè)執(zhí)照注冊號:xxxxxx…

閱讀全文


4/28/2018 11:53:00 AM

口譯翻譯如何把握節(jié)奏、語氣?

口譯員在表達(dá)時首先要吐字清晰、發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)。語音訓(xùn)練可以通過朗讀、演講和繞口令來進(jìn)行。譯員要及時發(fā)現(xiàn)自己發(fā)音含糊、吐字不清等問題并作針對性的糾正。  運用聲音  譯員表達(dá)時首先要吐字清晰、發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)。譯員對于聽眾而言就是一個發(fā)言者…

閱讀全文


4/28/2018 11:45:00 AM

音頻翻譯 - 許昌影音翻譯公司

影音本地化指對音頻和視頻文件中的語音和文字進(jìn)行專業(yè)翻譯,最后制作成面向目標(biāo)群的數(shù)種語言版本,包括音頻文件的前期錄制和后期編輯、音頻格式的轉(zhuǎn)換、音頻與視頻的同步、視頻文件加字幕、Flash 的制作及本地化工程。語言涉及亞洲及歐洲語言。影視片的翻譯不單是語言的轉(zhuǎn)化問…

閱讀全文


4/28/2018 11:45:00 AM

樂文南陽翻譯公司專業(yè)金融翻譯服務(wù)

  眾所周知,金融領(lǐng)域的翻譯是目前非?;鸬囊粋€領(lǐng)域,接觸的人群都是金融界的精英,那在這樣一個領(lǐng)域工作的體驗是什么?  語言是進(jìn)入這個領(lǐng)域的敲門磚,之后需要學(xué)習(xí)更多的知識。接觸到的人群都是比較厲害的,他們都是一些比較厲害的人,…

閱讀全文


4/28/2018 11:39:00 AM

如何準(zhǔn)確翻譯CAD工程圖紙

  隨著中國建筑行業(yè)逐步走向全球,CAD圖紙也面臨著國際化的問題,就是如何將圖紙中的中文翻譯成外文,或者將外文翻譯成中文。其實在CAD中就有一款強(qiáng)大的翻譯工具,TrueTable系列里的CAD圖紙翻譯工具。CAD圖紙翻譯工具不但能手工翻譯,還能借助強(qiáng)大的在線翻譯…

閱讀全文


4/28/2018 11:34:00 AM

怎么選擇適合自己的法律翻譯公司?

中國是個法治社會,人們的法律意識越來越強(qiáng),拿起法律的武器保護(hù)自己,隨著經(jīng)濟(jì)腳步的加快,尤其是“一帶一路”的開放,法律有效合同等,對法律翻譯要求越來越高。然而很多企業(yè)在選擇翻譯公司的時候,往往會十分盲目。其實對于專業(yè)的法律翻譯公司來說,主要是注重三個細(xì)節(jié)。 1…

閱讀全文


4/28/2018 11:04:00 AM

想當(dāng)“同傳”,一個字“難”

同聲傳譯之所以能拿到絕對的高薪是因為人才少,物以稀為貴,之所以人才少是因為“難”,想當(dāng)“同傳”,太難了。 有資格加入“同傳”學(xué)習(xí)的首要條件是通過高級翻譯資格考試,然后加試“同傳”,通過后才算入門。而實際上,能通過初級翻譯資格考試就已經(jīng)相當(dāng)于英語專業(yè)八級水平了…

閱讀全文