翻譯資訊
媒體查詢,請(qǐng)聯(lián)系 樂(lè)文Lewene
9/14/2018 3:35:00 PM
做英語(yǔ)口譯是必須得有研究生MA或MTI學(xué)位嗎?
  經(jīng)常會(huì)有小伙伴資訊如果做英語(yǔ)口譯必須要有研究生MA或MTI學(xué)位嗎?今天樂(lè)文翻譯就告訴大家,其實(shí)不是的。   首先,英語(yǔ)口譯分為很多種,有一般的陪同口譯,以及會(huì)議口譯,包括交替?zhèn)髯g,同聲傳譯。   如從事陪同口譯或…
9/14/2018 3:29:00 PM
怎么做好德語(yǔ)口譯?
  目前,國(guó)內(nèi)高校的德語(yǔ)專業(yè)已經(jīng)開(kāi)始陸陸續(xù)續(xù)開(kāi)設(shè)口譯課程,MTI專業(yè)也是越來(lái)越受有考研意向同學(xué)的青睞。那么對(duì)于剛剛接觸德語(yǔ)口譯的同學(xué),應(yīng)該怎樣學(xué)習(xí)德語(yǔ)口譯呢,樂(lè)文編輯小編現(xiàn)想把自己的一些學(xué)習(xí)心得與大家一起交流分享~   1.加強(qiáng)聽(tīng)力…
9/14/2018 3:22:00 PM
巧用策略快速突破口譯考試聽(tīng)寫(xiě)題
  口譯資格證考試筆試部分的第一大題就是聽(tīng)寫(xiě)題,既然是用來(lái)“打頭陣”的題目,那說(shuō)明從整卷角度來(lái)看,難度相對(duì)較低。但,相對(duì)的簡(jiǎn)單不等于絕對(duì)意義上的簡(jiǎn)單。特別是漢字詞部分,常讓眾多基礎(chǔ)一般的同學(xué)叫苦連連。又由于該題處于整個(gè)考試第一大題的這個(gè)特殊…
9/14/2018 3:16:00 PM
快速學(xué)習(xí)德語(yǔ)的三種方法
  德語(yǔ)是個(gè)邏輯性很強(qiáng)的語(yǔ)言,語(yǔ)法有序,還吸收了很多外來(lái)語(yǔ)言詞匯。德語(yǔ)屬于日耳曼語(yǔ)系,和丹麥語(yǔ)、英語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)同屬一語(yǔ)系,因此德語(yǔ)和英語(yǔ)相似度很大,花點(diǎn)時(shí)間就可以學(xué)會(huì)德語(yǔ)!   往下讀,看看能不能學(xué)到學(xué)德語(yǔ)的有用方法。 &emsp…
9/14/2018 3:07:00 PM
英文口譯時(shí)惱人的那些數(shù)字該怎么處理才準(zhǔn)確?
  我們先從最基本的開(kāi)始   百:hundred   千:thousand   百萬(wàn):million   十億:billion   萬(wàn)億:trillion   單詞都不難,但是將數(shù)字連起來(lái)…
9/14/2018 3:03:00 PM
提升日語(yǔ)口語(yǔ)的四個(gè)方法,一般人我都不說(shuō)
  方法一、背歌詞   不管是日語(yǔ)還是英語(yǔ),外語(yǔ)歌曲都是學(xué)習(xí)語(yǔ)言一個(gè)重要媒介,通過(guò)歌詞我們既可以了解本土文化也可以記憶大量的單詞,在背歌詞的時(shí)候我們需要注意一個(gè)大前提就是:歌詞的意思你得明白啊!!   在理解了歌…
9/14/2018 2:58:00 PM
樂(lè)文翻譯教你英語(yǔ)翻譯技巧
  1.詞義選擇   所謂詞義選擇,是指詞本來(lái)就有這個(gè)意思,問(wèn)題是要我們將其在特定場(chǎng)合的正確意思選出來(lái)。正確選詞是保證譯文質(zhì)量的重要環(huán)節(jié),如果能做到在詞語(yǔ)意義和字面形式上都對(duì)等當(dāng)然最好,如果不能兼顧,則取意義,舍形式。越是普通的…
9/14/2018 2:53:00 PM
學(xué)習(xí)德語(yǔ)的19個(gè)令人崩潰的理由
  學(xué)習(xí)德語(yǔ)是一件令人崩潰的事情,不信你來(lái)看看這些理由!   1.看到“德”字會(huì)心跳加速,譬如:看到“英德茶葉”第一時(shí)間以為這是進(jìn)口貨,是英國(guó)和德國(guó)合資的大公司生產(chǎn)的。(我曾經(jīng)以為德勤是德國(guó)人開(kāi)的)   2.看到sch三…
9/14/2018 2:43:00 PM
銀行是怎樣保持多種語(yǔ)言的品牌形象
全球營(yíng)銷等于復(fù)雜性,速度和規(guī)模。這三個(gè)字總結(jié)了全球營(yíng)銷人員今天面臨的挑戰(zhàn)。數(shù)字時(shí)代是這些挑戰(zhàn)的根源。過(guò)去,營(yíng)銷人員主要處理電視,廣播,印刷媒體和廣告牌廣告。生產(chǎn)格式相當(dāng)固定,分銷渠道有限。 今天,頻道的數(shù)量已經(jīng)增加到移動(dòng)和網(wǎng)絡(luò)。文字和圖像需要更加簡(jiǎn)潔和醒目,…
9/14/2018 2:33:00 PM
如果翻譯質(zhì)量是國(guó)王的話,那么連接就是王后
根據(jù)最近對(duì)來(lái)自北美,歐洲和亞太地區(qū)數(shù)十個(gè)國(guó)家的550多名受訪者的調(diào)查,翻譯質(zhì)量比企業(yè)成本重要四倍多。 翻譯軟件提供商SDL發(fā)現(xiàn),對(duì)于受訪者來(lái)說(shuō),“質(zhì)量就是王道”。根據(jù)SDL市場(chǎng)總監(jiān)DavidMorgan的說(shuō)法,“質(zhì)量是首要任務(wù),也是頭號(hào)挑戰(zhàn)?!?“2017年企業(yè)翻譯技術(shù)調(diào)查”以SDL2…
9/14/2018 2:26:00 PM
偽本地化——視頻游戲中必備品
它是什么? 偽本地化是視頻游戲源文本(我們假定它是本文中的英文)被翻譯成其他語(yǔ)言的過(guò)程,使用偽(或偽)翻譯。 偽翻譯時(shí)間線 這個(gè)過(guò)程應(yīng)該至少在本地化QA(LQA)開(kāi)始前幾個(gè)月開(kāi)始,但理想情況下,只要第一個(gè)英文字符串輸入到字符串文件或字符串?dāng)?shù)據(jù)庫(kù)中,英文文本應(yīng)該是偽…
9/14/2018 2:18:00 PM
斐濟(jì)的旅游局被迫刪除一個(gè)十分令人尷尬的翻譯
斐濟(jì)的旅游局已經(jīng)被迫為廣告上的尷尬錯(cuò)誤道歉。 在一個(gè)令人畏懼的失敗中,官員不得不在翻譯錯(cuò)誤之后刪除該廣告,他們稱之為“教堂”“廁所”。 廣告中有一位斐濟(jì)人穿著一件充滿活力的藍(lán)色襯衫,貝殼項(xiàng)鏈和紅色的花朵,隱藏在他耳后,臉上帶著大大的笑容。 在歡迎的形象之上是“…